Пишем письмо для друга на английском

Как узнать свой электронный адрес

Чтобы не потерять собственный почтовый адрес вначале можно записать его и сохранить. А можно посмотреть адрес во время регистрации или увидеть на главной страничке своего ящика. Часто он отображен вверху на страничке сервиса как «е-мэйл» или «Моя страница». Здесь выведены все входящие и исходящие письма. Но в любом случае не стоит надеяться только на собственную память: адрес всегда лучше держать записанным в файле или на бумаге под рукой.

На электронную почту приходят интересующие владельца ящика предложения. Только иногда на рассылку вы не подписывались, а получаете по десятку абсолютно ненужных писем. Это спам, проблема известная всем владельцам е-мэйлов.

Правильное написание e-mail адреса

ШАГ 1: основы

То, что я перечислил выше — это не чье-то требование, а международный формат. Соблюдая его, вам всегда смогут ответить и переслать письмо.

См. в качестве примера скриншот ниже.

  1. Admin @ ocomp.info
  2. Dima @ mail.ru
  3. Alex @ ya.ru

Разберу каждую часть адреса подробнее:

  1. “Admin” или “Dima” — это уникальный никнейм (логин), который у каждого пользователя на определенном почтовом сервисе свой (обычно, выбирается при регистрации);
  2. “@” — это спец. знак – разделитель. Он стоит между никнеймом (логином) и доменом. Называют его в нашей стране “собачкой” (в английском просто “at”). Чтобы набрать его на клавиатуре – используйте клавишу “2” и Shift;
  3. “ocomp.info”, “mail.ru”, “ya.ru” — доменное имя (в зависимости от выбранного сервиса почты) . Например, можно завести себе бесплатный почтовый ящик на сервисе mail.ru или yandex.ru, а можно получить корпоративный адрес почты (это если вы куда-нибудь устроились работать).

Важно!

Никакие кавычки или дополнительные знаки при написании адреса электронной почты использовать не нужно ( пробелы между собачкой, логином и доменом – не используются)!

Тем более важно это соблюдать, когда вы указываете свою почту в форме при регистрации на сайтах (это человек может догадаться, исправить ваш адрес, и отравить вам сообщение, а машина – нет. )

ШАГ 2: как завести себе почтовый ящик

Завести почту сегодня можно практически на любом крупном портале (лучшие сервисы электро-почт). Например, весьма неплохим выбором может стать почта от Яндекса.

Чтобы завести ящик, нужно-то:

Завести почту на Яндекс

ШАГ 3: как отправить кому-нибудь письмо на e-mail

Так как выше в пример я взял Яндекс-почту, то и здесь уместно показать работу с ней.

После того, как вы заведете себе ящик и войдете в него, пред вами предстанет достаточно простое меню. Для создания письма — достаточно кликнуть по кнопке “Написать” в верхнем углу.

  1. указать e-mail адресата (учитывая всё вышесказанное);
  2. указать тему сообщения (сообщения без темы часто улетают в спам и ваше письмо могут просто не увидеть. ) ;
  3. если нужно отправить какие-нибудь файлы – прицепите их к сообщению с помощью инструмента “Скрепки” ;
  4. после напишите текст сообщения и нажмите кнопку “отправить” . Как видите, ничего сложного.

Прикрепление к письму документов

ШАГ 4: как сделать свой номер мобильного адресом почты

Чтобы включить данную опцию, после регистрации в почте от Яндекса, зайдите в настройки личных данных и используйте функцию “Сделать адресом номер телефона” (см. скрин ниже, стрелками показано, куда нужно нажать) .

Сделать адресом номер телефона

На сим сегодня всё. Дополнения приветствуются.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

1. We got your details contact data from… Мы узнали Ваши контактные данные от…

2. We regret to inform you that… C сожалением сообщаем, что, …

3. Thank you very much for your invitation. Благодарим за приглашение.

4. I would also like to highlight that… Я также хотел бы подчеркнуть, что…

5. Could you please send us information about …? Не могли бы Вы отправить нам сведения о …?

6. We are pleased to accept your offer and… Мы c радостью принимаем приглашение и…

7. We would be grateful if you could provide us with… Мы были бы благодарны, если Вы смогли бы предоставить нам…

8. Please let us know an estimated delivery date. Пожалуйста, сообщите нам примерную дату доставки.

9. After careful consideration we are pleased to inform you… Внимательно рассмотрев данный вопрос, мы решили… (позитивное решение)

10. After careful consideration we regret to inform you… Внимательно рассмотрев данный вопрос, мы решили… (негативное решение)

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. I trust this should satisfy your requirements. Надеюсь, что это отвечает Вашим пожеланиям.

2. If I can be of further assistance, please do not hesitate to ask. Если Вам необходима дальнейшая помощь, пожалуйста, обращайтесь.

3. We look forward to assisting you again in the future. С нетерпением ждём продолжения сотрудничества.

4. I appreciate any feedback you may have. Будем признательны за обратную связь.

5. Thank you for your professional support. Большое спасибо за профессиональную поддержку.

6. Thank you very much for your time. Большое спасибо за уделённое время.

7. We apologize for the inconvenience. Примите наши извинения за доставленные неудобства

8. If you require any further information, feel free to contact me. Обращайтесь за любой дополнительной информацией в случае необходимости.

9. Please let us know as soon as you are able so that we may begin making arrangements. Ответьте, пожалуйста, как только сможете, чтобы мы могли уладить этот вопрос.

10. I look forward to hearing from you. С нетерпением жду ответа.

11. Feel free to contact me with any questions or concerns. Обращайтесь ко мне, если возникнут какие-либо вопросы.

12. An early reply would be appreciated. / I look forward to hearing from you at your earliest convenience. Будем благодарны за скорый ответ. / С нетерпением ждём скорого ответа

13. We look forward to a successful working relationship in the future. Надеемся, в будущем нас ждёт продуктивное сотрудничество.

14. Once again, I apologise for any inconvenience. Ещё раз прошу прощения за неудобство.

15. I look forward to receiving your comments about… Жду Ваших комментариев по поводу…

16. I am at your disposal should you need further assistance. Я – в Вашем распоряжении, если необходима помощь.

17. I would appreciate your immediate attention to this matter

Будем очень благодарны за Ваше внимание к данному вопросу

Кстати, все мы не раз встречали в деловых письмах и такие подписи, как “Yours faithfully” и “Yours sincerely”. Есть ли вообще между ними разница? ЕСТЬ!

НЕ знаете имя получателя? Пишите Yours faithfully.

Знаете имя получателя? Используйте Yours sincerely.

Как написать идеальный email на английском языке

Вкратце, структура электронного письма на английском выглядит следующим образом:

  • Приветствие
  • Small talk (необязательно)
  • Вступление
  • Основная часть
  • Заключение

Приветствие

В рамках неформального общения, когда ты хорошо знаешь человека, письмо может начинаться простым «Hey » или «Hi » (Привет, …).

В формальных или деловых письмах на английском языке нужно использовать приветствие «Dear » (Уважаемый …) или «Hello » (Здравствуйте, …). Например, «Dear Mr. Smith» (Уважаемый г-н Смит).

Важно: Сразу после имени или фамилии получателя в таких приветствиях нужна запятая

Если ты не знаешь имени адресата, используй «To Whom It May Concern:» (буквально «тем, кого это касается»)

Обрати внимание, что все слова в этой фразе пишутся с заглавной буквы и в конце ставится двоеточие

Small talk

Small talk — это короткий разговор на общие темы. Обычно он уместен в переписке с хорошим знакомым, особенно в неформальном общении. Эта часть выстаивается сразу после приветствия либо перед заключением. В качестве примеров можем привести вопросы о семье, общем друге или хобби, которое вас объединяет.

Вступление

Если пишешь кому-то впервые, лучше четко указать причину. Она должна соответствовать теме письма. Сначала можно кратко представиться, а затем воспользоваться, например, одной из следующих фраз: «I am writing with regard to…» (Я пишу по поводу…), «I am writing to let you know…» (Я пишу, чтобы вам сообщить о…), «I am writing in response to…» (Я пишу в ответ на…).

Основная часть

Не существует единой формулы для основной части, потому что ее содержание целиком зависит от обстоятельств

Здесь важно не растягивать предложения, понятно доносить содержание и делить текст на абзацы

Заключение

Правильное заключение основано на том, какое действие, по-твоему, должен предпринять получатель письма. Это может быть «I look forward to hearing from you soon» (Я нетерпением жду вашего ответа), «Thank you in advance» (Заранее спасибо) или «For further information, please do not hesitate to contact me» (Не стесняйтесь обращаться ко мне за подробностями). Затем на отдельной строке следует написать «Best regards», «Kind regards» (С наилучшими пожеланиями) или «Yours sincerely» (Искренне ваш), и еще ниже — свои имя и фамилию.

Для неформальных писем правил поменьше. В этом случае подходят фразы «Thanks» (Спасибо), «See you soon!» (До скорого!) или даже короткое предложение, вроде «I’m really looking forward to meeting you in person» (Мне не терпится познакомиться вживую). Подписаться можно просто именем, без фамилии.

Вот и все секреты идеального электронного письма на английском языке. И еще раз напомним: внимательно проверяй текст перед отправкой!

А теперь – обещанные 50 полезных фраз

ВСТУПЛЕНИЕ

1. I am writing to briefly introduce… Цель данного письма – кратко представить… (менее формально)

2. We would like to take this opportunity to briefly introduce… Мы рады воспользоваться данной возможность представить… (более формально)

3. I am writing to request information about… Пишу запросить информацию о …

4. I am writing to complain about… Пишу для выражения жалобы по поводу…

5. I’m writing to express my deep dissatisfaction with… Пишу выразить свое большое неудовольствия по поводу…

6. I am writing to offer feedback on… Хочу оставить обратную связь…

7. I am writing to check if it is possible to reschedule our meeting… Пишу уточнить, можем ли мы перенести нашу встречу…

8. I am writing to place an order… Пишу, чтобы разместить следующий заказ…

9. I am writing to apply for… Пишу, чтобы подать заявку на

10. I am writing in response to… Пишу в ответ на…

11. With reference to your letter of 7 September, I … Ссылаясь на ваше письмо от …, я …

12. I am writing in reference to your letter dated… Пишу, ссылаясь на Ваше письмо от…

13. I am writing to enquire about… Пишус целью спросить о… Не путайте с INquire (делать официальный запрос). Такую лексику стоит оставить для правоохранительных органов, например

14. Further to our conversation telephone conversation discussion meeting letter… В дополнение к нашему разговору телефонной беседе обсуждению встрече письму…

15. Just a quick note to remind you about… Пишу напомнить Вам о …

16. I am writing to receive more detailed information about… Пишу, чтобы получить более подробную информацию о…

17. I write with reference to Mr Smith… В данном письме ссылаюсь на господина…

18. Thank you for your letter of 3 November about… Благодарю Вас за письмо от 3 ноября…

19. Thank you for your interest in our company/ product/ services… Благодарим за проявленный интерес к нашей компании/ продукции/ услугам…

20. I would like to thank you in advance for this information! Заранее благодарю Вас за данную информацию!

Как начать email сообщение?

С приветствия и обращения. В деловом общении предпочтительно использовать:

Dear Mr.Jones, / Dear Ms.Jones,

(Miss или Mrs по отношению к женщине, как правило, не используют, так как не всегда известно, замужем она или нет);

Dear Sir, или Dear Madam, (используется в случае, если вы не знаете имени адресата);

Dear Sir or Madam, (употребляется в том случае, если вы не знаете пол лица, к которому обращаетесь);

To Whom It May Concern: («Кого это касается» — вполне допустимая фраза, если вы не знаете, к кому обратиться по данному вопросу);

Dear partners, / Dear managers, и т. д. (используется при обращении к группе людей: Уважаемые партнеры, / Уважаемые менеджеры, и т. д.);

Hi Nick, или Hello Nick, (допустимое приветствие в деловом общении, если вы хорошо знакомы с адресатом и находитесь в дружеских отношениях).

Обратите внимание, что после обращения может стоять запятая или двоеточие. Двоеточие чаще всего используется в строго-официальных письмах

Если вы используете фразу To whom it may concern, то после нее всегда стоит двоеточие.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector