6 фишек яндекс.переводчика, которые стоит знать

Эволюция «Яндекс.переводчика»

Сервис «Яндекс.переводчик» был запущен в 2011 г. На старте он мог работать с тремя языками: русским, украинским и английским. Сейчас он знает более 90 языков, включая экзотические, и может выполнять переводы между любой парой.

Станет ли госсектор драйвером развития российского рынка BI
Интеграция

Искусственный интеллект не разбивает переводимый текст на слова и выражения, как это делает статистический переводчик. Вместо этого он «проглатывает» предложение целиком и выдает перевод. Благодаря такому подходу в переводе учитывается контекст и лучше передается смысл, формулировки выглядят более естественно.

Статистическая модель, в свою очередь, хорошо справляется с редкими словами и фразами и не «фантазирует», если смысл предложения непонятен, как это может делать нейросеть.

Сетевая версия сервиса от Яндекс с произношением

Сервис Яндекс.Переводчик с произношением может похвалиться и своей веб-реализацией, расположенной на translate.yandex.ru.

Работа с данной версией переводчика интуитивно понятна, и сводится к следующему:

  1. Запустите translate.yandex.ru;
  2. Определите английский и русский язык в качестве языков перевода;
  3. В левой панели введите текст для перевода или адрес сайта для перевода. Если хотите произнести текст голосом – нажмите на значок с изображением микрофона над левой панелью и проговорите текст;
  4. Для озвучивания как английского текста, так и его перевода нажмите на пиктограмму с изображением динамика над соответствующей панелью.

    Используйте веб-переводчик компании Яндекс

Функциональные возможности Яндекс Переводчика

  • Поддержка более девяносто языков онлайн (при подключении телефона к сети);
  • Поддержка около десяти языков (включая английский) в режиме оффлайн;

    Некоторые языки доступны без сети, в том числе английский и русский

  • Перевод целых интернет-сайтов;
  • Функция голосового перевода, включая перевод с произношением с английского на русский;
  • Возможность перевода с помощью камеры и перевода с изображения (фото);

    Яндекс.Переводчик умеет переводить с камеры

  • Функция автоматического определения языка;
  • Реализация в качестве словаря;

    Переводчик может работать как словарь

  • Сохранение выполненных переводов в избранном;
  • Ведущаяся история переводов;
  • Работа с карточками;

    Карточки помогут с запоминанием слов Яндекс

  • Поддержка разнообразных девайсов уровня «Android Wear» и аналогов.

Интеграция 1С с ГИИС ДМДК

ГИИС ДМДК — единая информационная платформа для взаимодействия участников рынка драгоценных металлов и драгоценных камней. с 01.09.21 стартовал обязательный обмен данными с Федеральной пробирной палатой (ФПП) исключительно через ГИИС. А постепенно — с 01.01.2022 и с 01.03.2022 — все данные о продаже драгоценных металлов и камней должны быть интегрированы с ГИИС.
У многих пользователей возникает вопрос как автоматизировать обмен между программой 1С и ГИИС ДМДК.
В настоящей статье ВЦ Раздолье поделится своим опытом о реализации такого обмена.
Автор статьи — Мордовин Антон — архитектор систем на базе 1С Внедренческого центра «Раздолье».

Как переводить сайты в Гугл Хром через дополнения

В сети существует ряд расширений для перевода страниц в Гугл Хром. Они скорее служат альтернативой, чем заменой стандартному переводчику. Обычно их используем для уточнения перевода. Если какой-то фрагмент из предустановленного элемента кажется неточным, можем запустить аддон. Из нескольких переводов уже проще подобрать более удачный по смыслу вариант.

Способ 1: используя дополнение Гугл Переводчик

Существует расширение для Chrome – Google переводчик, которое устанавливается поверх встроенного аналога, но абсолютно с ним не конфликтует. Особенность дополнения в том, что плагин Гугл переводчика для Хром не выполняет автоматическую смену языка содержимого. Существует 2 варианта использования расширения: перевод фраз или целых страниц.

Как перевести фрагмент контента через расширение Гугл переводчик для Chrome:

  1. Идём на страницу с дополнением и устанавливаем его.
  2. Выделяем фрагмент текста и нажимаем на появившееся изображение переводчика.

Ещё можем скопировать содержимое, нажать на изображение преобразователя языка в меню расширений и вставить текст в строку.

Как использовать расширение переводчика сайтов для Гугл Хром:

По поводу использования Google Translator есть несколько нюансов:

  • Можем установить переводчик для Оперы и Яндекс.Браузера, как в Гугл Хром. Расширение работает во всех браузерах на ядре Chromium. Устанавливается и используется абсолютно идентично версии для Chrome.
  • Если основной язык интерфейса установлен неверно, переводчик может не сработать. В таком случае открываем меню дополнения и нажимаем на ссылку «Настройки расширения». В первой строке «Мой основной язык» выбираем «Русский». Название может отличаться в зависимости от языка, но пункт всегда расположен первым.
  • Чтобы вернуть страницу в изначальное состояние, нажимаем в выпадающем меню под строкой поиска на кнопку «Показать исходный текст».

Способ 2: через LinguaLeo English Translator

Есть возможность скачать и установить расширение-переводчик для Гугл Хром от известного сайта по изучению английского языка. Дополнение не позволяет выполнять полный перевод содержимого страницы, но даёт возможность смотреть значение любого неизвестного слова и предлагает выполнять смену языка для целых фраз. В первом случае достаточно выделить слово, его перевод автоматически отобразится рядом, при чём покажется сразу несколько значений слова.

Как использовать онлайн-переводчик в Гугл Хром:

  1. Устанавливаем расширение LinguaLeo.
  2. Открываем подходящий сайт на английском языке.
  3. Выделяем фразу и нажимаем Ctrl + C.
  4. Жмём на значок дополнения (в виде следа льва), устанавливаем выделение в свободную область и жмём Ctrl + V.

Полезно! Плюс аддона в том, что он позволяет включать режим просмотра контента. На странице отображается только текст без назойливых картинок, видео и прочего. Чтобы его активировать, достаточно открыть pop-up меню кликом на значок дополнения и выбрать «Enjoy Content!». Его минус в том, что поддерживает перевод только с английского языка.

Способ 3: посредством ImTranslator

Расширение-переводчик для Гугл Хром под названием ImTranslator отличается от конкурентов возможностью быстрого получения текста на доступном для понимания языке в нескольких вариантах. Дополнение может сделать перевод любого содержимого в браузере Google Chrome через: сервис от Гугл, Microsoft, Translator и Yandex. Чтобы получить разные варианты, достаточно переключиться между сервисами одним кликом. Таким образом приложение позволяет получить наиболее точное истолкование содержимого.

Алгоритм действий:

  1. Добавляем аддон ImTranslator.
  2. Копируем фрагмент на иностранном языке.
  3. Открываем выпадающее окно расширения кликом по его значку.
  4. Вставляем в верхний блок фразу и жмём на кнопку «Перевести».
  5. Переключаясь между вкладками можем получить 4 варианта перевода от крупнейших сервисов.

Как это работает

Над созданием прототипа работало несколько команд. Сейчас в нем применяются технология синтеза речи, разработки «Яндекс.переводчика» и биометрия

Последняя используется для определения пола говорящего – это, как отмечают в «Яндексе», важно и для перевода, и для синтеза речи, в частности, позволяет подобрать подходящий голос для закадровой озвучки

Технология «Яндекса» поддерживает синхронизацию закадрового голоса с видеорядом, при необходимости корректируя темп речи виртуального переводчика и добавляя в нее паузы. Синхронизация необходима, поскольку исходные и переведенные реплики могут значительно отличаться по длительности – например, в английском языке часто используемые фразы нередко лаконичнее своих русских аналогов.

iOS

Safari

У этого браузера нет изначально встроенной функции перевода страниц, но можно установить специальные расширения.

Переводчик Microsoft

То же самое можно проделать с приложением от Microsoft. В настройках нужно будет выбрать, на какой язык переводить в Safari. Всего приложение поддерживает более 60 языков. Выделив текст на переведённой странице, вы увидите его оригинальный вариант.

Google Chrome

Возможность автоматического перевода сайтов предлагает браузер Chrome для iOS. Он использует «Google Переводчик» со 103 языками. По умолчанию браузер предлагает перевести страницы на язык интерфейса. Если этого не происходит, нужно включить функцию в меню «Настройки» → «Дополнительно» → «Настройки контента» → «Google Переводчик». Чтобы перевод с определённого языка выполнялся без запросов, нажмите «Всегда переводить …».

Ни для кого не секрет, что интернет постоянно глобализируется. Пользователи в поисках новых знаний, информации, общения все чаще вынуждены переходить на зарубежные сайты. Но далеко не каждый из них в достаточной мере владеет иностранными языками, чтобы свободного себя чувствовать на зарубежных ресурсах всемирной паутины. К счастью, существуют решения для преодоления языковой проблемы. Давайте выясним, как перевести страницу зарубежного сайта на русский язык в браузере Opera .

К сожалению, современные версии браузеров Opera не обладают собственными встроенными инструментами перевода, но существует огромное количество расширений-переводчиков, которые можно установить на Оперу. Поговорим о них подробнее.

Для того чтобы установить нужное расширение, переходим в меню браузера, выбираем пункт «Расширения», а затем кликаем по надписи «Загрузить расширения».

Мы попадаем в раздел, где представлено большое количество расширений для Opera, специализирующихся на переводе. Можно воспользоваться любым из них на свой вкус.

Рассмотрим, как перевести страницу с текстом на иностранном языке на примере популярного дополнения Translator. Для этого переходим на соответствующую страницу в разделе «Перевод».

Жмем на кнопку зеленого цвета «Добавить в Opera».

Начинается процесс установки дополнения.

После успешного окончания установки на кнопке, расположенной на сайте, появляется надпись «Установлено», а на панели инструментов браузера – иконка расширения Translator.

Таким же образом можно установить в Оперу любое другое дополнение, выполняющее функции переводчика.

Теперь рассмотрим нюансы работы с расширением Translator. Для того чтобы настроить переводчик в Опере, кликаем по его иконке на панели инструментов, а в открывшемся окне переходим по надписи «Настройки».

После этого мы переходим на страницу, где можно произвести более точные настройки дополнения. Тут можно указать, с какого языка, и на какой будет переводиться текст. По умолчанию выставлено автоопределение. Лучше всего оставить этот параметр без изменений. Тут же в настройках можно изменить место расположения кнопки «Перевести» в окне дополнения, указать максимальное количество используемых пар языков и произвести некоторые другие изменения конфигурации.

Для того чтобы перевести страницу на иностранном языке, кликаем по иконке Translator на панели инструментов, а затем жмем на надпись «Перевести активную страницу».

Нас перебрасывает в новое окно, где страница уже будет полностью переведена.

Существует ещё один способ перевода веб-страниц. Его можно применять даже не находясь конкретно на той странице, которую хотите перевести. Для этого открываем дополнение тем же способом, что и в предыдущий раз, кликнув по его иконке. Затем в верхнюю часть формы открывшегося окна вставляем адрес интернет-страницы, которую нужно перевести. После этого жмем на кнопку «Перевести».

Нас снова перенаправляет на новую вкладку с уже переведенной страницей.

В окне переводчика также можно выбрать сервис, с помощью которого будет осуществляться перевод. Это может быть Google, Bing, Promt, Babylon, Pragma или Urban.

Раньше существовала также возможность организации автоматического перевода веб-страниц с помощью расширения Translate («Перевести»). Но на данный момент, к сожалению, оно не поддерживается разработчиком и теперь недоступно на официальном сайте дополнений Оперы.

Машинный перевод видео «Яндекса»

«Яндекс» создал технологию машинного перевода видео. С ее помощью видеоролики зарубежных авторов смогут посмотреть даже те, кто не владеет иностранными языками – разработка «Яндекса» в автоматическом режиме переведет видео на русский язык и озвучит его закадровым голосом. Об этом CNews рассказали представители компании. По заявлению создателей, технология не имеет аналогов в мире.

Пользователям функция машинного перевода видеороликов доступна в фирменном браузере «Яндекса» для операционных систем Windows и macOS, однако лишь при просмотре ограниченного числа роликов. Специалисты компании создали на Youtube-канале «Yet another browser» подборку из 12 видео (плейлист «Перевод видео»), с помощью которых любой желающий сможет убедиться в работоспособности технологии. В ближайшее время пользователи получат возможность самостоятельно выбирать, какие именно ролики переводить, обещают в «Яндексе».

Доступные для просмотра с русским закадровым голосом видео отображаются в желтой рамке. Для включения перевода достаточно нажать одну кнопку.

«В интернете очень много полезного контента, который недоступен людям из-за языкового барьера, – говорит руководитель направления обработки естественного языка в «Яндексе» Дэвид Талбот (David Talbot). – И мы близки к тому, чтобы окончательно стереть все границы. «Яндекс.браузер» давно умеет переводить тексты, в этом году стал переводить изображения, перевод видео — следующий этап. Это большая сложная задача, которую никто в мире еще не решил. Мы тоже в начале пути, но у нас уже есть прототип и понимание, куда двигаться дальше»,

Интеграция 1С 8 и HostCMS

Интеграции 1С с сайтами очень сложно оценивать, ибо на сайте разработчика CMS, а может, и на странице конкретного модуля, зачастую можно найти инструкцию подключения обмена, но в ходе работы постоянно появляются подводные камни: то одно не выгружается, то другое, порой, кажется, все данные передаются, но документы или элементы справочников не заполняются. А перерабатывать типовой механизм зачастую бывает себе дороже. Причем бывают и ситуации, когда нужно вносить изменения и в 1С, и на сайте. Стоимость таких работ возрастает и встает вопрос о том, нужно ли это вообще. Сейчас я расскажу о том, как мы подключали HostCMS, а в конце статьи приведу результаты обмена.

Каким образом переводить с английского на русский с произношением

Программа работает следующим образом:

  1. Запустите вашу мобильную версию Яндекс.Переводчик;
  2. На начальном экране сверху по умолчанию установлен английский язык как базовый, и русский язык как конечный. Если это не так – измените языки указанным образом;
  3. Введите требуемый английский текст для перевода в специальном поле сверху;
  4. Снизу автоматически отобразится переводимый текст. Также справа появятся изображения двух маленьких динамиков. Тапнув на верхний, вы услышите, как звучит введённая вами английская фраза в голосовом произношении на английском. Нажав на нижний динамик, вы услышите, как звучит выбранный вами перевод на русском.

    Используйте динамики для озвучивания перевода

Если вы захотите произнести текст для перевода голосом, тогда нажмите на пиктограмму с изображением микрофона и произнесите ваш текст голосом. Ваш голос будет распознан, и ниже вы увидите его перевод с произношением, которое можно активировать, нажав на кнопку с динамиком.

Кроме указанного базового режима в функционале «Яндекс.Переводчик» имеется режим диалога с иностранцем (вторая вкладка слева). В этом режиме вам достаточно тапнуть на флаг своей страны, и сказать фразу на своём родном языке. Она будет переведена переводчиком, а нажатие на значок динамика позволит озвучить фразу голосом.

Используйте режим диалога для комфортного перевода

Реализация

Использовал HTTP API от Yandex Translate, потомок Яндекс.Переводчик (ссылка).

Стоимость использования Yandex Translate рассчитывается, исходя из суммарного количества символов (ссылка).

Является частью группы услуг «AI API».

Схема аккаунтов в Яндекс.Облако:

Регистрация

Для начала работ нужно иметь аккаунт Яндекса. Перейти в https://console.cloud.yandex.ru/.

Создать платежный аккаунт с привязкой к банковской карте, без этого сервисный аккаунт не создается. Создается на странице https://console.cloud.yandex.ru/billing

По умолчанию присутствует каталог «default», скопировать его идентификатор и перейти в него.

В рамках каталога создать сервисный аккаунт с присвоением ему роли editor

После добавления перейти в профиль сервисного пользователя

Создать API ключ и получить секретный ключ.

Использование сервиса

Используется метод POST, основной адрес https://translate.api.cloud.yandex.net/translate/v2/translate, формат данных JSON.

При использовании сервисного аккаунта используется аутентификация с через заголовок «Authorization: Api-Key <API-ключ>» (ссылка, вкладка Сервисный аккаунт). В теле запроса указывается id каталога.

Реализация в 1С

UPD 2021_09_24: Добавил коллекцию Postman для более удобного тестирования, перед использованием нужно зайти в настройки коллекции и заполнить variables «api_key» и «folder_id»

Лучшие приложения-аналоги для перевода с английского на русский

Кроме популярного Яндекс.Переводчик мы рекомендуем обратить ваше внимание на альтернативные приложения-переводчики с мировым именем. Среди них такие приложения переводчики с английского на русский с произношением как:

Среди них такие приложения переводчики с английского на русский с произношением как:

Название и ссылка для скачивания: Описание:
«Гугл Переводчик» (ОС Андроид, iOS) Всемирно известный переводчик от компании Гугл является пионером-новатором в области машинного перевода. Переводчик включает в себя все последние достижения в области цифровых переводов, включая самообучаемые нейронные алгоритмы, голосовой ввод, перевод с фото, перевод без подключения к сети и другое (Переводчики без интернета — ТОП-7).
«Microsoft Translator» (ОС Андроид, iOS) Компания Майкрософт неоднократно провозглашала, что считает Гугл Переводчик своим основным конкурентом на рынке мобильных переводов. Потому переводчик от Майкрософт в целом старается не уступать своему прямому конкуренту, и качество перевода с английского на русский с произношением здесь также на высоте.
«TripLingo» (ОС Андроид, iOS) Позиционируется его разработчиком как удобный и функциональный инструмент для международных путешествий с поддержкой девятнадцати языков. Перевод с английского на русский с произношением здесь выполняется на хорошем уровне, а при необходимости с помощью приложения вы сможете подключиться к переводчику-человеку за консультацией.

Triplingvo переводит на девятнадцати языках

Яндекс.Переводчик – преимущества и недостатки

Разработчики сервиса и приложения Яндекс.Переводчик не перестают совершенствовать своё детище, добавляя в него новые алгоритмы и функции. Динамичное развитие позволило Яндекс.Переводчику обойти по популярности ближайших и более «матёрых» конкурентов: Promt и онлайн-переводчик от Google. Сервис онлайн-перевода от компании Яндекс отлично подходит для повседневного рутинного перевода текстов, написанных на иностранных языках. А для того чтобы принять решение использовать его или предпочесть другой переводчик, стоит рассмотреть преимущества и недостатки данного сервиса.

Плюсы Минусы
Быстрый и точный перевод относительно конкурирующих программных продуктов и сервисов Машинный тип перевода допускает мелкие неточности, которые необходимо исправлять вручную
Подбор синонимов к словам из наиболее распространённых языков Использование оффлайн-режима на мобильном устройстве требует загрузки словарей
Бесплатное использование практически без ограничения количества переводимых символов Неточное распознавание фраз при голосовом переводе
Отсутствие какой-либо регистрации и идентификации на сервисе
Проверка правописания исходного текста
Автоматическое определение языка вводимого текста
Примеры использования иностранных слов

Перечисленные выше недостатки встречаются у всех сервисов онлайн-перевода и с успехом нивелируются широким набором возможностей.

Автоматический перевод

В браузере существует функция автоматического перевода. При ее включении, пользователю будет предложено перевести страницу, если она отображена не на русском языке. При переходе на такой сайт, появится соответствующее уведомление. Автоматический перевод также использует службы Google.

Как включить или отключить

Включить или отключить функцию автоматического перевода пользователь может на компьютере или смартфоне. Для этого достаточно перейти в настройки. Последовательность действий будет отличаться в зависимости от выбранного устройства.

На компьютере

Для включения или отключения функции автоматического перевода на компьютере, необходимо соблюдать последовательность действий:

  1. Запустить браузер Гугл Хром.
  2. Нажать на значок трех точек, который расположен в правом верхнем углу экрана.
  1. На экране появится список команд, из которого необходимо выбрать «Настройки».
  1. В левой части окна отображен список разделов. Здесь необходимо выбрать «Дополнительные».
  1. Появится список дополнительных параметров, в котором следует нажать на «Языки».
  1. Нажать на строку «Язык» для отображения дополнительных параметров.

Здесь пользователю необходимо обратить внимание на «Предлагать перевод страниц, если их язык отличается от используемого в браузере». От состояния ползунка будет зависеть включена или отключена данная функция.

В том случае, если функция автоматического перевода отключена, пользователь может переводить страницу вручную.

На android

Чтобы включить или отключить функцию автоматического перевода на Андроиде, пользователю следует:

  1. Открыть приложение Гугл Хром на смартфоне.
  2. Нажать на значок трех точек, расположенный в правом верхнем углу экрана.
  1. Перейти в настройки приложения.
  1. Выбрать раздел «Языки» из списка.
  1. Для включения функции автоматического перевода, необходимо перевести ползунок в строке «Предлагать перевести страницы на других языках» в активное состояние. Эта же команда отключает данную функцию.

Необходимо учитывать, что приложение переводит текст на русский язык только в том случае, если он выбран «по умолчанию» или находится первым в списке. В противном случае будет использован другой язык.

На iphone

Для включения или отключить функцию автоматического перевода на Айфоне, необходимо следовать инструкции:

  1. Запустить приложение Гугл Хром на смартфоне.
  2. Нажать на значок трех точек, который расположен в правом нижнем углу экрана.
  1. Выбрать пункт «Настройки».
  1. Перейти к разделу «Языки».
  1. Установить ползунок в строке «Переводить страницы» в соответствующем положении.

После этого пользователю будет предлагаться перевод страницы, если она отображена не на русском языке.

Чтобы текст на сайте был отображен на русском языке, достаточно его перевести с помощью функций браузера. В данной инструкции подробно описано, как переводить страницы в гугл хром с английского на русский на смартфоне или компьютере.

Что нужно знать о Yandex переводчике

Компания Yandex запустила свой сервис для переводов в 2009 году. Первоначально в качестве основы использовался функционал популярного переводчика «PROMT», который также был встроен в функционал Яндекс.Браузер.

Первоначально Яндекс. использовал переводчик PROMT

С годами Яндекс существенно усовершенствовал свой алгоритм машинного перевода с английского на русский. Если ранее переводчик переводил каждое слово в предложении дословно, то сейчас анализируется всё предложение целиком, и находится наиболее оптимальный вариант перевода. Особенно выросло качество перевода с включением в механизм Яндекс.Переводчика алгоритмов нейронного преобразования текста.

Нейронный перевод намного эффективнее машинного

Все достижения в области цифрового перевода с английского на русский с произношением были реализованы в мобильном продукте «Яндекс.Переводчик» (ОС Андроид, iOS).

Яндекс.Переводчик доступен на Плей Маркет и Эп Стор совершенно бесплатно

Вывод

Яндекс.Переводчик ориентирован на русскоязычного пользователя и решение его задач, связанных с переводом текстов на иностранные языки и наоборот. Разумеется, сервис не способен на точность, с которой работает специалист-переводчик, однако постоянно совершенствующиеся алгоритмы позволяют ему составлять достойную конкуренцию аналогичным программам и сервисам.

Весомым преимуществом Яндекс.Переводчика пользователи называют возможность автоматического перевода веб-страниц, которая доступна в Яндекс.Браузере, при этом информация на нужном языке полностью сохраняет изначальный смысл и легко поддаётся чтению. Именно сервис онлайн-перевода от компании Яндекс встроен в русскоязычную  Википедию и используется для перевода разнообразных элементов текста с английского языка.

Пожалуйста, оставляйте ваши мнения по текущей теме материала. За комментарии, дизлайки, подписки, отклики, лайки огромное вам спасибо!

Пожалуйста, опубликуйте ваши комментарии по текущей теме статьи. Мы крайне благодарны вам за ваши комментарии, подписки, отклики, дизлайки, лайки!

ОСОльга Сенинецавтор

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector